
Le 9 juillet, près d’un millier de pasteurs, de responsables ecclésiastiques, de traducteurs bibliques et d’invités se sont réunis à l’Institut de théologie biblique d’Hô Chi Minh-Ville pour célébrer un siècle d’impact de la Bible en vietnamien. Cet événement avait été organisé pour marquer à la fois le 100e anniversaire de la Bible traditionnelle en vietnamien de 1925 et le lancement de la nouvelle version actualisée.
Organisé conjointement par la Société biblique vietnamienne (SBV) et les Eglises locales partenaires, l’office d’action de grâce a été l’occasion de revenir sur un siècle de présence de la Parole de Dieu en vietnamien, tout en célébrant le renouvellement de l’engagement à diffuser les Ecritures pour les générations futures.
Pour ajouter à l’importance de cet événement, les médias nationaux vietnamiens ont couvert le 100e anniversaire et présenté le rôle joué par la Société biblique, ce qui n’avait pas été fait depuis au moins 50 ans.
De 1925 à 2025

A l’initiative de la Société biblique britannique et étrangère à la fin du XIXe siècle, des missionnaires et des traducteurs ont travaillé d’arrache-pied pendant 35 ans pour produire la première Bible en vietnamien, qui a été achevée en 1925. Cette Bible a joué un rôle fondamental dans le développement du christianisme vietnamien et de la langue vietnamienne. Réputée pour son élégance et sa clarté théologique, elle est devenue la version de référence pour des générations de croyants et reste profondément appréciée, même avec l’arrivée de traductions plus récentes.
L’édition de 1925 occupe une place particulière dans le cœur des chrétiens vietnamiens. En raison de son importance depuis toujours, une révision minutieuse a été entreprise pendant deux ans afin d’actualiser la Bible traditionnelle pour les lecteurs modernes, le but étant d’améliorer sa lisibilité tout en conservant le ton original et l’exactitude théologique. Cette révision a été menée par une équipe dévouée, selon le principe du « changement minimum nécessaire ».
La célébration d’un siècle d’existence
Au cours des célébrations, la version récemment actualisée de la Bible traditionnelle a été présentée aux responsables ecclésiastiques locaux et aux invités d’honneur.

Arun Sok Nhep, qui représentait l’ABU, a adressé ses félicitations dans un message vidéo. Des remerciements ont été adressés à tous ceux qui ont contribué à cette publication : les traducteurs et les coordinateurs, mais aussi le comité consultatif et l’équipe de direction de la SBV ainsi que le comité de relecture. En guise de remerciement, des cadeaux ont également été remis à Phan Nam Sinh, fils de l’écrivain décédé Phan Khôi, figure littéraire qui avait contribué à la Bible de 1925.
Exhortant l’Eglise à continuer de croire en la Parole immuable de Dieu et de la diffuser, le pasteur Thai Phuoc Truong, président de l’Eglise évangélique du Vietnam, a prononcé un message d’action de grâce basé sur Esaïe 40.6-8 et 1 Pierre 1.22-25.
La chorale du clergé d’Hô Chi Minh-Ville (photo) a réjoui l’assistance en interprétant plusieurs cantiques.
Lancement de l’édition actualisée
La Bible actualisée a déjà un impact. Au cours du premier trimestre 2025, la Société biblique vietnamienne a publié plus de 57 000 exemplaires de la Bible traditionnelle en vietnamien (version du centenaire), disponibles dans les principales librairies du pays, notamment Fahasa et Phuong Nam, afin de répondre à la demande anticipée pendant cette année du centenaire.
Envisager l’avenir ensemble
Alors que le Vietnam entre dans un nouveau siècle d’interaction avec la Bible, le rôle de celle-ci dans la vie publique, la formation des familles et le développement spirituel reste essentiel.
La SBV et ses partenaires continuent de veiller à ce que la Parole de Dieu soit disponible et accessible pour tous les Vietnamiens dans la langue qu’ils parlent, comprennent et aiment. Grâce à l’actualisation de la Bible traditionnelle en vietnamien, une nouvelle génération a désormais la possibilité de découvrir la Parole de Dieu en bénéficiant d’une version qui est fidèle sur le plan linguistique, en résonance avec sa culture et source de vie spirituelle.