marzo 15, 2026

Después de casi tres décadas de perseverancia, oración y fidelidad en silencio, se alcanzó un hito histórico. En enero de 2026, se lanzó oficialmente la primera Biblia completa en árabe marroquí en ambos formatos, impresos y en audio.
Más que un logro editorial, el lanzamiento representa la culminación del compromiso local sostenido, de las alianzas mundiales y de la inversión a largo plazo para hacer que la Escritura sea accesible en el idioma cotidiano hablado por millones de marroquíes.
Un largo recorrido de fe y alianza
La finalización de la Biblia árabe marroquí representa muchos años de trabajo fiel por parte de un equipo comprometido y del apoyo constante de aliados que creyeron en la visión de hacer que la Escritura fuera accesible en el idioma que la gente usa en la vida diaria.
A lo largo de los años, el progreso fue a menudo gradual y requirió paciencia y resiliencia. Sin embargo, el compromiso compartido de que las personas debían poder leer y escuchar la Palabra de Dios en un lenguaje que se siente natural y familiar, permaneció firme.
Esta traducción se erige en un poderoso ejemplo de lo que se puede lograr a través de la colaboración sostenida, la oración y la confianza en la guía de Dios.
Una Biblia que habla la lengua materna

El lenguaje desempeña un papel vital en cómo las personas entienden y se conectan con las Escrituras. Cuando la Biblia está disponible en un idioma que la gente habla todos los días, se vuelve más accesible, más personal y más significativa.
La Biblia árabe marroquí ayuda a cerrar esa brecha, permitiendo a los lectores y oyentes encontrar el mensaje de la Biblia en palabras que resuenan en su vida diaria.
Un testimonio de alianza mundial

El Director Ejecutivo de la Sociedad Bíblica de Marruecos (MBS) enfatizó la importancia de la alianza con Sociedades Bíblicas Unidas (SBU):
“Estamos agradecidos con la Fraternidad de SBU por caminar a nuestro lado en este proyecto. El acompañamiento constante de SBU fortaleció la apropiación local, al tiempo que garantizó la calidad, la integridad y una finalización fiel.
La primera edición impresa se erige en un testimonio de la provisión de Dios. Cuando se tomó la decisión de comenzar a imprimir, aún no todos los fondos necesarios estaban plenamente asegurados. Humanamente hablando, requería coraje. Espiritualmente hablando, fue un paso de fe.
Muchas Sociedades Bíblicas en todo el mundo creían en esta obra cuando el progreso era lento, se mantenían firmes cuando los resultados eran inciertos y se mantuvieron pacientes durante un largo y, a menudo, silencioso recorrido.
Desde los primeros días hasta las etapas finales de la publicación, fue su alianza la que dio continuidad a la visión.
Damos gracias al Señor y a todos aquellos que Él usó, porque la edición de lanzamiento fue impresa y lanzada”.
Mirada al futuro

Con la Biblia ahora disponible, la atención se dirige a ayudar a las personas a acceder a ella e interactuar con su mensaje. Los esfuerzos se centrarán en asegurar que las Escrituras lleguen a los lectores y oyentes de manera significativa, tanto en formato impreso como a través de plataformas digitales.
Ya hay un interés alentador en la traducción, lo que sugiere que muchas personas están ansiosas por explorar las Escrituras en árabe marroquí.
Continuando el recorrido
Mientras que el trabajo de traducción ha llegado a su fin, el recorrido de interacción con las Escrituras apenas está comenzando. La colaboración continua, la oración y el apoyo desempeñarán un papel importante para asegurar que esta traducción llegue a quienes buscan encontrar la Palabra de Dios.

La primera Biblia completa en árabe marroquí se erige en un testimonio de lo que la fe paciente, el liderazgo local y una alianza mundial pueden lograr juntos.