
mars 27, 2025
Alors que l’alphabétisation reste un défi important au Bénin, l’Alliance Biblique du Bénin (ABB) accomplit des progrès considérables dans ce domaine. En associant programmes d’alphabétisation et activités de traduction de la Bible, l’ABB transforme des vies, rend les personnes autonomes et renforce le tissu social grâce à la puissance de la Parole de Dieu.
Le Bénin est confronté à d’importants problèmes d’alphabétisation, avec un taux global d’alphabétisation chez les adultes de seulement 47,1 %. L’écart entre les sexes est particulièrement marqué : alors que 57,9 % des hommes savent lire et écrire, seules 36,4 % des femmes possèdent ces aptitudes. Chez les jeunes de 15 à 24 ans, les taux d’alphabétisation sont plus élevés, atteignant 73,6 % chez les hommes grâce aux changements générationnels qui ont lieu, mais le niveau de scolarité général demeure faible. Seules 27,7 % des filles et 30,4 % des garçons parviennent au terme de leur scolarité dans le secondaire, des taux faibles en raison notamment d’obstacles tels que le travail des enfants et la pauvreté limitant l’accès à l’instruction. Dans ce contexte, les programmes d’alphabétisation de l’ABB jouent un rôle crucial en permettant aux personnes d’acquérir des compétences essentielles en matière de lecture. En associant programmes d’alphabétisation et chantiers de traduction de la Bible, ces initiatives permettent aux Béninois d’accéder aux Ecritures et aux compétences fondamentales nécessaires au développement individuel et collectif.
Une cérémonie pour fêter les avancées en matière d’alphabétisation
Le 25 janvier dernier, une cérémonie émouvante a eu lieu à l’Eglise Baptiste de Djrado à Porto-Novo, pour fêter la remise de certificats couronnant le cursus d’alphabétisation 2023-2024. Cet événement qui marquait la fin du cycle 1, niveau 2 du cursus d’alphabétisation, a mis à l’honneur 44 élèves ayant réussi leurs examens finaux en septembre 2024. La Secrétaire Générale de l’ABB, Fidèle-Fifamè HOUSSOU GANDONOU, et le Directeur Départemental des Enseignements secondaires, techniques et de la formation professionnelle de l’Ouémé ont co-signé les certificats, témoignant ainsi de l’importance du chemin parcouru par les élèves.
Le programme d’alphabétisation structuré de l’ABB est conçu pour garantir l’accessibilité et l’efficacité de l’apprentissage. Il inclut deux approches clés : la Passerelle (Pdt) et la L.E.I., toutes deux conçues afin de favoriser la pérennité des actions d’alphabétisation. En proposant aux populations des animateurs formés, l’ABB veille à la pérennité et à l’impact des activités d’alphabétisation. Les participants s’engagent à respecter certains critères : ils doivent par exemple être de confession chrétienne, être disposés à se former, maîtriser les langues nationales telles que le gun et le fon, et avoir un niveau scolaire minimum.
Faire progresser la compréhension de la Bible grâce à la traduction
Forte de son engagement en faveur de l’alphabétisation, l’ABB a récemment organisé – en collaboration avec la Société Biblique Finlandaise – un atelier visant à associer les activités d’alphabétisation et de traduction de la Bible. Organisé au Diamond Hôtel de Cotonou du 24 février au 2 mars, l’atelier a rassemblé des animateurs, des conseillers en traduction, des superviseurs de l’alphabétisation, des traducteurs et des responsables d’organisations du Bénin, du Burkina Faso, du Tchad et du Togo.
L’atelier s’est déroulé en deux étapes :
- 24 février – 1er mars : Formation des conseillers en traduction aux principes et aux processus d’adaptation de la série « Apprendre à lire la Bible » (LRB) dans les langues locales, et spécialement en Fon et en gun.
- 3-4 mars : Formation et encadrement des enseignants en alphabétisation à l’adaptation et à la publication de la série LRB dans ces langues.
Un impact durable
Les principaux objectifs de l’atelier étaient de fournir aux conseillers en traduction et aux enseignants d’alphabétisation les compétences nécessaires pour adapter et publier des ressources pédagogiques pour l’alphabétisation basée sur la Bible dans les langues locales. Il s’agissait entre autres d’adapter les fascicules 1a, 1b, 2a et 2b en Fon et en Gun, et de produire des tirages d’essai en vue d’un projet pilote. Ces supports visent à améliorer les actions d’alphabétisation et constituent des ressources indispensables dans les actions de post-alphabétisation, le but étant que les lecteurs débutants continuent à interagir avec les Ecritures.
L’atelier a été l’occasion pour les représentants des nations d’Afrique francophone de travailler ensemble et de renforcer ainsi l’expertise régionale en matière de traduction de la Bible et d’alphabétisation. Il s’inscrivait dans le sillage du Forum Alpha de l’année précédente, animé par Mauril Koudoha, responsable des Relations avec les membres pour l’Afrique francophone, et Kimmo Kosonen, conseiller en alphabétisation de l’ABU, réaffirmant ainsi l’engagement en faveur du développement de l’alphabétisation et de l’interaction avec les Ecritures.
Perspectives d’avenir
Le travail d’alphabétisation et de traduction de l’Alliance biblique du Bénin témoigne du pouvoir de transformation de l’instruction et de la Parole de Dieu. En 2025, l’ABB reste fidèle à son objectif d’atteindre davantage de populations et de leur donner les moyens de lire, de comprendre et d’appliquer les Ecritures au quotidien.
Dans le cadre de ces objectifs, l’ABB prévoit entre autres la traduction en fon de La Bible de méditation par les femmes d’Afrique, la traduction de la Bible en xwla, la poursuite des autres projets de traduction, mais surtout le lancement de la Bible en gun nouvel alphabet et du NT révisé avec livres deutérocanoniques en bariba.