« Langue de la Parole vivante » : la Société biblique du Ghana lance la première Bible intégrale en dagaare - United Bible Societies

novembre 9, 2025

Adapté d’une contribution de la Société biblique du Ghana.

Les Dagaaba ont maintenant accès à la Bible intégrale dans la langue de leur cœur, le dagaare, grâce à l’équipe de traduction de la Société biblique du Ghana (SBG).

Le 2 novembre, le lancement de la Bible en dagaare a eu lieu à Wa, dans le Nord-Ouest du Ghana. Cela a été un moment mémorable pour les Dagaaba, qui ont reçu la Parole de Dieu dans leur propre langue, ce qui va soutenir leur développement personnel chrétien et contribuer à préserver leur langue et leur culture.

Réflexions du secrétaire général sur l’impact de la Bible

Lors de la cérémonie de lancement, John Kwesi Addo junior, secrétaire général de la SBG (photo), s’est exprimé ainsi : « Aujourd’hui, le dagaare, riche de par sa culture et son histoire, devient une langue de la Parole vivante. La Bible intégrale en dagaare est maintenant prête à façonner des vies, fortifier les familles, renforcer les communautés et approfondir la foi. »

Il a enjoint les Dagaaba à recevoir ce cadeau qu’est la Bible, à la lire, l’étudier, vivre selon ses préceptes et permettre à la vérité qu’elle contient de guider tous leurs pas. Et d’ajouter : « Que la Parole de Dieu s’épanouisse dans chaque foyer et dans chaque cœur. Je vous encourage à acheter des exemplaires de la Bible pour vos enfants, les membres de votre famille et vos proches. »

Histoire du projet en dagaare

Kennedy Kwame Owiredu, responsable des traductions à la SBG, a précisé qu’il avait fallu près de 18 ans à l’équipe de traducteurs pour finir la traduction de la Bible en dagaare.

Avant que l’ensemble de la Bible soit traduit, les Dagaaba ne pouvaient lire que la traduction de la Bible en dagara du Nord, parlé au Burkina Faso voisin. Bien que difficile à comprendre, c’était la traduction la plus proche disponible. En 2011, l’évangile de Marc en dagaare a été achevé et publié sous le nom de « Maako Gane ».

Préserver la culture et la langue

Charles Lwanga Puozuing, ministre régional responsable du Haut Ghana occidental, a rendu un hommage vibrant à la SBG pour son exploit d’avoir traduit la Bible en dagaare. Il a indiqué que celle-ci contribuerait à la préservation de cette langue, pour l’empêcher de s’éteindre.

On dénombre plus d’un million de Dagaaba, répartis au Ghana, au Burkina Faso et en Côte d’Ivoire et plus de 700 000 d’entre eux vivent au Ghana.