février 5, 2026

Le 21 janvier 2026, lors de son audience générale hebdomadaire à Rome, le pape Léon XIV a reçu un exemplaire de la Bible de la migration, édition spéciale des Ecritures créée avec et pour les personnes ayant quitté leur pays d’origine. Cette bible a été remise par Rhoïnde Doth, présidente de SKIN, l’association des Eglises de migrants des Pays-Bas, au nom de la Société biblique des Pays-Bas et de Flandre, qui a publié cette édition spéciale de la Bible.
Lors de la remise, Rhoïnde Doth a déclaré : « Cette Bible est une source de soutien pour les migrants. C’est encourageant de la voir reconnue à un niveau mondial. » La Bible de la migration (Migration Bible) est publiée en anglais, langue largement utilisée parmi les populations immigrées. Dans les pays du Golfe uniquement, près de 4 000 exemplaires ont déjà été diffusés auprès des travailleurs immigrés.
Selon les retours qui sont faits, les lecteurs de la Bible de la migration apprécient particulièrement ses portraits de migrants et ses plans de lecture guidée. Ces éléments aident les lecteurs à mettre en lien avec le récit biblique leurs propres expériences en matière de déplacements, de pertes et d’espérance. Le pape Léon XIV lui-même connaît personnellement la réalité de la migration car il a vécu et servi dans plusieurs pays différents.
Une édition pour les lecteurs catholiques romains
L’exemplaire remis au pape comprend les livres deutérocanoniques. Ceux-ci ne faisaient pas partie de la première édition de la Bible de la migration, publiée en 2023. Cette édition enrichie est particulièrement destinée aux travailleurs immigrés catholiques romains, notamment ceux qui vivent et travaillent au Moyen-Orient.
Une Bible pour découvrir, entretenir des liens et encourager
La migration est l’un des traits caractéristiques de notre époque. La Bible de la migration tente de répondre à cette réalité en aidant les lecteurs à découvrir des parcours, à entretenir des liens et à trouver des encouragements à travers les Ecritures.
- Découvrir : Les lecteurs sont amenés à voir la migration comme un thème biblique récurrent à travers l’histoire de personnages tels qu’Abraham, Ruth et Naomi.
- Entretenir des liens : La Bible met en lumière des passages tels que 1 Pierre 2.11, qui rappellent aux chrétiens que, dans un sens, tous les croyants sont « des immigrés, des gens de passage ».
- Encourager : Avec des contenus complémentaires tels que des portraits de migrants contemporains, des articles thématiques et des plans de lecture, cette édition de la Bible est une source d’espérance et d’affirmation.
La Bible de la migration utilise la traduction Good News Translation et comprend des dizaines d’articles écrits par des théologiens et spécialistes immigrés du monde entier, notamment John Jusu, Samuel Lee, Ruth Padilla et Carolina Pineda. Ce projet a été lancé par Samuel Lee, ancien théologien.
Conçue pour les migrants, les pasteurs, les soignants et tous ceux qui travaillent aux côtés de populations ayant quitté leur pays d’origine, la Bible de la migration est un précieux outil d’accompagnement, de compréhension et de foi qui transcende les frontières et les différentes cultures.